Siubhan, layla@world.std.com
Перевод Darth Marena, darth_marena@inbox.ru
Оригинал: Life Lessons at the Sith Academy, Part XVII - здесь
Disclaimer: Lucasfilms owns the boys, much to my dismay. What's been done to them is copyright 1999 by Siubhan. This can be archived to the Master and Apprentice site and the Darth Maul Estrogen Brigade, but nowhere else.
Oби-Ван стоял на балконе, когда раздался оглушительный рев, от которого в радиусе пяти миль сработала автосигнализация. "Что случилось, Мол?"
Мол взглянул на него со своего балкона совершенно дикими глазами. "Я не могу здесь больше, не могу!" - прокричал он и убежал в комнату.
Оби промчался сквозь свою квартиру, выбежал в холл, надеясь перехватить сумасшедшего соседа. "Куда ты идешь?" - успел крикнуть он, двери лифта уже закрывались за Молом.
"Корми моего кота", - ответил ему Мол.
Вернувшись в свою квартиру, Оби-Ван пробормотал: "Это не хорошо, это мне совсем не нравится".
Он включил видеофон и набрал номер офиса сенатора Палпатина, мысленно репетируя, что он собирался говорить. "Ах, добрый день, падаван", - добродушно поприветствовал его сенатор. - "Ты что-то хочешь мне сказать?"
"Мол сошел с ума и убежал!" - выпалил Оби-Ван.
"Что?"
"Он вышел на балкон... заорал, потом сказал, что не может больше, и исчез".
"Так вот почему сработала сигнализация на моем авто... Он говорил что-нибудь еще?"
"Он велел мне кормить его кошку".
"В отличие от него..."
"Я знаю. Он обычно морит ее голодом..."
"Действительно".
"Думаю, что мы могли бы объединиться и пойти искать его".
"Уверен, что он появится, мой дорогой мальчик. Ничего страшного не случится, вечером он будет дома".
"Но он просил кормить кошку... значит, не планировал возвращаться".
Палпатин вздохнул. "Ты прав. Сначала мы попытаемся выяснить его местоположение по отдельности, а затем встретимся и поищем вместе".
"Хорошая мысль!"
Оба повесили трубки и призвали Великую Силу, чтобы определить, где Мол. И это было ясно, как день. Он не сделал ничего, чтобы скрыться. Оба вызвали карту Корусканта и узнали точное место. Оба проверили адрес в "Желтых страницах Корусканта".
***
"Я надеюсь, что ты упаковал теплую одежду," - поинтересовался Палпатин, встретив Оби-Вана.
"Я не могу поверить! Он нанял транспорт на Хот, что ему там надо?" - проворчал Оби-Ван.
"Где он взял деньги, чтобы зафрахтовать частное судно?" - простонал Палпатин.
"Когда Вы видели вашу кредитную карточку последний раз?" - спросил Оби-Ван. "Я попросил Мэри Сью предоставить нам корабль", - добавил он.
"Зачем нам его кошка?" - Палпатин указал на переноску в руках падавана.
"Я думаю, она может найти своего хозяина".
Палпатин с сомнением посмотрел на животное, но промолчал.
***
Когда судно покинуло атмосферу Корусканта, Сидиус сидел в своей комнате и пытался понять, что именно заставило его ученика сбежать. Может, зря он настаивал, чтобы Мол использовал Windows 3.1 вместо Windows 2000? Или ему надоело работать в ближайшей "макдачной"?... Сидиус не смог удержаться и захихикал, вспоминая Мола, наряженного большим гамбургером.
В действительности, не имело значения, что именно вынудило его сбежать. Большинство Ситов-учеников "ломалось" по крайней мере однажды в течение их обучения. Сидиус вспомнил о его собственной слабости так много лет назад. Он... о, ужас!.. спал с женщиной. Дарта была по-ситски привлекательной особой, обожавшей таааакие вещи, но их отношения закончились тремя детьми.
Как бы там ни было, Мол сделал нечто слишком глупое. Сидиус хихикнул. Конечно, Мол сделал кое-что глупое!
***
Оби-Ван размышлял в своей комнате, заняться было нечем. Он почитал книгу Тома Финляндии, потом подумал, что можно поиграть с кошкой.
Оби вдохнул и сел на кровать. Ему надоел этот бесконечно долгий полет на Хот. Осматривая комнату в отчаянных поисках хоть какого-то развлечения, он вдруг обнаружил книжный шкаф и испустил торжествующий крик. "Персики пустыни" и "Любовь и рок"! Полные собрания! О да!!!!"
***
Корабль приземлился на Хоте, и два человека стояли в тамбуре, собираясь отправиться на холодную замороженную поверхность.
"Теплое нижнее белье?" - спросил Палпатин.
"Есть".
"Куртка на меху с обогревом?"
"Есть".
"Ботинки с обогревом?"
"Есть".
"Сверхпрочные перчатки?"
"Есть".
"Бинокль?"
"Есть".
Дверь открылась, и два человека начали дрожать, несмотря на обмундирование. Первой вышла кошка; в тот момент, когда ее лапы коснулись снега, она выразила возмущение и убежала обратно на корабль.
"Оставь ее там, мы справимся и без нее".
"Хорошо".
***
Палпатин и Оби-Ван сели в спидер. Часом ранее они нашли пустую спасательную капсулу и следы тоонтоонов, уходящие от нее... Потом груду одежды Мола... Теперь они шли по следам.
"Ничего", - Палпатин просмотрел на север.
"Я вижу тоонтоонов!" - крикнул Оби-Ван.
"Только их?"
"Подождите... Я думаю, там еще странный тоонтоон".
"Ммм?"
"Черный тоонтоон".
"Насколько необычный?"
"Небольшой черный тоонтоон с десятью рожками".
"С десятью рожками?"
Они быстро достали бинокли.
***
"Мол!" - Оби-Ван выпрыгнул из спидера и побежал к нему.
Мол, игнорируя его, испустил хриплый вой, на который ответил другой тоонтоон поблизости.
"Иди сюда, Мол," - приказал Палпатин. "Ты летишь с нами домой!"
"Каждый тоскует по дому," - сказал Оби-Ван мягко своему соседу, покрытому теперь глянцево-черным мехом. И напоминающему снежного человека с рожками. Мол осторожно отстранился. "Это - хорошо. Я понимаю, что ты хотел побывать дома, но ты должен вернуться". Он сделал паузу. "Ты понимаешь, что я говорю?"
"Я не думаю, что он понимает," - прокомментировал Палпатин. "Он ушел от цивилизации, стал полностью диким".
Мол снова заревел, и тот же самый тоонтоон ответил.
"Но прошло только два дня!"
"Ну, что-нибудь он еще помнит, наверное". - с сомнением проговорил Сидиус.
"Как он может стать совершенно диким за два дня, после двух десятилетий цивилизованной жизни?"
"Элементарно".
"Как, Сит его побери, он отрастил мех?"
"Я понятия не имею".
Мол подошел к тоонтоонуу и понюхал ее рогатую голову.
"Думаете, это его мать?" - спросил Оби-Ван.
Палпатин понаблюдал, как тоонтоон начала отвечать довольно нематеринским способом. "Я полагаю, что это его подруга".
"Гребаные Ситы! Хорошо, попробуем еще раз. Эй, Мол! У меня есть пиво!" Оби-Ван достал из кармана банку.
Мол громко фыркнул в направлении Оби-Вана и нежно боднул рожками свою спутницу - тоонтоона.
"Возможно, если я открою это, он почувствует запах. Сит побери! Оно замерзло".
"На корабле есть транквилизатор..."
"Нет! Я хочу уговорить его вернуться. Есть причина, почему он прибыл сюда, и я хочу дать ему причину уехать. У меня есть на корабле, то, что соблазнит его вернуться назад", - Оби-Ван связался с пилотом и попросил подогнать корабль к их местоположению.
Неблагозвучные звуки привлекли их внимание к Молу и его спутнице, и оба вздрогнули от открывшегося им зрелища. "Возможно, он возвратился именно для этого".
"Проклятие, Мол!" - завопил Оби-Ван.
Палпатин улыбнулся, ощутив ревность и гнев падавана, и сказал: "Ты ведь понимаешь, у тоонтоонов есть инстинкт продолжения рода, не так ли?"
"Мол не тоонтоон".
"В данный момент, я думаю, он как раз заботится о продолжении рода", - и, хихикнув, добавил: "Возможно, есть путь забрать его".
Оби-Ван, беспокойно метавшийся туда-сюда, остановился: "Какой?"
"У тоонтоонов - матриархат. Ты можешь сразиться с ней за Мола".
"Сразиться с тоонтооном? Вы с ума сошли?"
Хрюканье и урчание стали громче.
"Отлично!" - Оби-Ван закричал. "Надо хоть что-нибудь сделать!" Подняв кусок льда, он запустил его в голову спутнице Мола и завопил: "Эй, сука! Он мой!"
Она шагнула вперед, впившись взглядом в Оби-Вана, и угрожающе фыркнула.
"Убери свои грязные лапы от него, шлюха!"
Она бросилась вперед и ударила соперника задней лапой...
Оби-Ван отлетел и воткнулся головой в сугроб. Наконец он вылез: "Он мой, и я не уеду без него!" (Поскольку теперь я собираюсь бороться грязными методами, добавил он мысленно).
После пяти минут и нескольких применений Силы спутница Мола склонила голову. Когда сел корабль, тоонтоон мягко подтолкнула Мола к Оби-Вану.
"Хорошо! Я думаю, что ты выиграл его!" - поздравил Палапатин.
Оби-Ван вздохнул, вытирая разбитое в кровь лицо, и посмотрел на Мола. "Эй, даже тоонтоон говорит, что ты теперь мой".
Мол фыркнул.
"Хорошо", - Оби-Ван ушел не корабль и вернулся с диском "Jedi Roadkill XXXIII". Новый выпуск!" - он протянул его Молу.
Тот наклонился вперед и фыркнул на диск.
"Гм. Ты же любишь Jedi Roadkill. И если ты пойдешь внутрь, ты получишь PlayStation и большой экран!"
"Он не понимает," - отметил Палпатин.
Оби-Ван сбегал на корабль и принес горячую пиццу.
Мол присел на корточки и съел кусок пиццы.
"Хороший мальчик!" - сказал Оби-Ван с энтузиазмом. "Смотри, здесь еще больше пиццы!"
Мол съел еще кусок, потом нервно отошел назад, посмотрел в сторону стада тоонтоонов.
"Хорошо! Идем", - Оби-Ван поднялся по пандусу и показал Молу упаковку пива. "Ты должен подняться сюда," - сказал он. "Оно замерзнет, если я вынесу наружу".
Мол сделал несколько настороженных шагов по пандусу, затем взглянул на Сидиуса и отбежал, чтобы присоединиться к стаду.
"Ты уверен, что мне не стоит подстрелить его ампулой с транквилизатором?" - спросил Палпатин.
"Позвольте мне пробовать еще одну вещь. Это должно подействовать". Через пару минут он появился в клетчатой юбке, громко клацая зубами. "Я рискую получить обморожение... в некоторых местах!"
Мол посмотрел на Оби-Вана и хрюкнул: "Клетчатая юбка!"
"Д-д-д-д-а. К-к-к-к-килт", - проговорил Оби, стуча зубами от холода.
"Клетчатая юбка!" - повторил Мол.
"Хороший г-г-г-г-г."
"Клетчатая юбка. Секс. Прямо сейчас." - Мол шагнул вперед, закинул Оби-Вана на плечо и взбежал по пандусу.
Палпатин помчался за ними, закрывая двери, и приказал пилоту поднимать корабль. Проверив куртку, он улыбнулся, поскольку небольшая скрытая видеокамера все это записала.
***
Мол возвратился к цивилизации полностью. Ну, практически.
"Мол, как ты умудрился ТАК зарасти волосами за два дня?" - спросил Оби-Ван у Мола, щелкая ножницами.
"Клетчатая юбка. Секс. Прямо сейчас".
"Уже семнадцатый раз? Ты не устал?"
"Клетчатая юбка. Секс. Прямо сейчас".
"Разве ты не хочешь пива или поиграть в видеоигру?" - с надеждой пробормотал Оби-Ван.
" Клетчатая юбка. Секс. Прямо сейчас".
Со злобной усмешкой Оби-Ван сказал: "Ты последнее время говоришь только эту фразу".
Кошка зашла в комнату и замерла. Мех был всюду! Длинный мех! Огромные клочья!
"Как он посмел?!?" - подумала она с негодованием. - "Избавиться от такого прекрасного меха!"
06.10.1999
Перевод 02.10.2001 © Darth Marena